На главную | Поиск
Вы находитесь в Хранилище файлов Белорусской цифровой библиотеки

Борис Виан. Все как по маслу


Рассказ (Из сборника "Волк-оборотень") Перевод И. Истратовой Оригинал этого текста расположен в библиотеке Олега Аристова #www.chat.ru/~ellib/

I

Кламс Жоржобер смотрел, как его жена, красавица Гавиаль, кормит грудью плод их любовных восторгов, трехмесячного крепыша (полу -- женского), что, впрочем, для последующего развития событий значения не имеет. В кармане у Кламса было одиннадцать франков, а завтра нужно было платить за квартиру, но ни за что на свете не прикоснулся бы он к тюфяку, набитому тысячефранковыми банкнотами, на нем спал его старший сын, которому двенадцатого апреля исполнялось одиннадцать лет. Кламс всегда держал при себе только купюры и мелочь общей суммой до десяти франков, а все остальное откладывал. И посему в эту самую минуту он считал, что у него только одиннадцать франков, и остро сознавал ответственность, которая ложилась на новорожденных. -- Я от дочери не отказываюсь, но ведь ей уже четвертый месяц, -- сказал он. -- Пора бы и помогать семье... -- Послушай, -- ответила его жена, красавица Гавиаль, -- может, подождать, пока ей исполниться шесть (месяцев)? Рановато таким малышам работать, у них от этого бывает искривление позвоночника. -- Это верно, -- сказал Жоржобер, -- но надо что-то придумать. -- Когда ты мне купишь коляску для ребенка? -- спросила Гавиаль. -- Я сам ее сделаю: старый ящик из-под мыла, колеса от "паккарда", и все. Дешево и сердито. В Отейле все малыши... разъезжают в... Черт возьми! -- вдруг закричал он. -- Придумал!..

II

Красавица Гавиаль, семеня, вошла в огромный подъезд дома нумер сто семьдесят, -- как сказала бы Каролин Лампьон, известная бельгийская звезда, -- по проспекту Дерьмоцарта. Коридор был выложен черной и белой плиткой, слева находилась лестница с перилами из кованого-перекованного железа, спиралью обвивавшая шахту лифта в стиле Людовика X, работы Буль-Буля (но это была подделка), а под лестницей стояли две роскошные детские коляски от братьев Бюстишон и Мана с подушками из белого кроличьего меха и ожидали явления благородных отпрысков: первая -- прославленного семейства де Кольте де ля Фрикадель, вторая -- Марселена дю Бланманже. Длина предыдущей фразы позволила красавице Гавиаль спрятаться за ней и пойти незамеченной мимо привратницкой. Следует прибавить, что Гавиаль, в элегантной юбке типа "нью-лук", из-под которой выглядывала столь же элегантная кружевная нижняя юбка (оставшаяся у нее от первого причастия), бережно несла свою дочь, дарованную ей Господом в результате удачного контакта с мужем, Кламсом Жоржобером. С первого же взгляда красавица Гавиаль поняла, что коляска юного де Кольте была в лучшем состоянии, чем коляска дю Бланманже. И точно: ведь второй, гадкий мальчишка, пускал в нее ручьи каждый раз, когда его нянька встречалась с молодым жеребцом. Странный рефлекс, ибо шестью годами позже отец юного дю Бланманже скончался, разорившись на скачках... Но не будем предвосхищать события... С самым непринужденным видом Гавиаль вошла в кабину лифта, поднялась на второй этаж и спустилась пешком, чтобы консьержка ее увидела. Потом, подойдя к коляске, нежно положила на подушку из кроличьего меха, набитую как дура, свою дочь, по имени Вероника, -- мы уже разъясняли выше способ создания последней. Гордо вскинув голову, Гавиаль вышла из подъезда и, толкая коляску, повезла ее по проспекту Дерьмоцарта. Кламс Жоржобер, муж Гавиаль, ждал ее в ста метрах от места происшествия. -- Отлично, -- сказал он, осматривая коляску. -- В магазине ей цена тридцать тысяч. Ну, тысяч двенадцать мы за нее выручим. -- Это мои двенадцать тысяч, -- уточнила Гавиаль. -- Ладно, -- сделал Кламс широкий жест. -- Это первый опыт, и провела его ты. Все правильно.

III

-- Через час вернешь мне его? -- спросил Леон Додилеон. -- Конечно, -- успокоил его Кламс. Он надел шлем Леона и посмотрелся в зеркало. -- Ничего! -- сказал он. -- В самый раз! Прямо как настоящий мотоциклист. -- Давай, -- сказал Леон. -- Жду здесь через час. Час спустя Кламс остановил перед домом, где жил его старый приятель, блестящий мотоцикл марки "нортон" со щитками, доходившими до самых осей. -- Неплохо, -- сказал Леон. Он ждал перед дверью дома, поглядывая на часы. -- Ему цена в магазине двести пятьдесят тысяч, -- сказал Кламс. -- Раз он без документов, поскольку я только что его украл, значит, больше ста тысяч за него не выручить. Но я все-таки не зря брал у тебя шлем, а? -- Еще бы, -- ответил Леон Додилеон. -- Послушай-ка... Может, возьмешь мой мотоцикл вместо этого? И никаких хлопот с бумагами... -- Ладно, -- согласился Кламс. -- У тебя ведь тоже "нортон"? -- Да, -- сказал Леон Додилеон. -- Но без трехзубчатого сцепления с гибкой передачей, как у этого. -- Да я не отказываюсь... Идет! -- ответил Кламс. -- Может, я и прогадаю, но для друга не жалко.

IV

Кламс продал мотоцикл Додилеона за сто пятьдесят тысяч и, пока его друг сидел в тюрьме, купил себе красивую шоферскую форму вместе с фуражкой. -- Понимаешь, -- объяснял он жене, красавице Гавиаль (которая слушала его с миндальной улыбкой, уплетая миндальное пирожное, в то время как Вероника потягивала из рожка шампанское старых добрых времен), -- никому ведь не придет в голову остановить машину дипломатического корпуса, особенно с шофером. -- Да, особенно с шофером, -- сказала она. -- Ты прав. -- Я с тем же успехом украл бы и паровоз, -- объяснил Кламс Жоржобер, -- но для этого пришлось бы испачкать руки смазкой, а лицо углем. Кроме того, несмотря на высшее образование, может оказаться, что я не умею водить паровоз. -- Ах, -- сказала Гавиаль, -- ты прекрасно справишься. -- Лучше не пробовать, -- ответил Жоржобер. -- Кроме того, я не тщеславен, и в среднем тысяч ста в день мне более чем достаточно. И есть еще одно неудобство -- это рельсы. Если ездить по путям без разрешения, то у меня будут неприятности, а на шоссе, с паровозом, -- меня сразу же заметят. -- Нет у тебя настоящего размаха, -- ответила красавица Гавиаль. -- Но за скромность я тебя и люблю. Можно у тебя кое-что спросить? -- Все что хочешь, милая, -- сказал Кламс Жоржобер. Он щеголял в своей шоферской форме. Она привлекла его к себе и кое-что шепнула ему на ухо; покраснела и спрятала лицо в чепуховой подушке. Кламс расхохотался. -- Продам этот посольский "кадиллак" и тут же раздобуду тебе то, что ты просишь, -- сказал он. Операция с "кадиллаком" прошла нормально, и Кламс получил за него миллион триста тысяч франков, потому что фальшивые документы на "кадиллаки" теперь продавали во всех табачных киосках. Прежде чем вернуться домой, Кламс зашел к знакомому торговцу одеждой. Через четверть часа он уже вернулся к Гавиаль, неся объемистый пакет. Дело было сделано. -- Вот, милая, -- сказал Кламс. -- Я купил форму. Здесь все есть, даже топорик. Ты можешь получить свою пожарную машину в любую минуту. -- И мы будем в ней кататься по воскресеньям? -- Конечно. -- И там будет большая лестница? -- Будет большая лестница. -- Милый, я люблю тебя! Вероника протестовала, потому что двоих детей, по ее мнению, было предостаточно. В тюрьме же для Додилеона время тянулось медленно. Он услышал шаги и поднялся, чтобы посмотреть, кто это. Надзиратель остановился перед дверью его камеры, и в замочной скважине повернулся ключ. Вошел Кламс Жоржобер. -- Здравствуй, -- сказал он. -- Привет, старик, -- ответил Додилеон. -- Как мило с твоей стороны, что ты пришел составить мне компанию: время здесь тянется так медленно. Они засмеялись, хотя шутка эта уже прозвучала выше. -- Как ты сюда попал? -- спросил Леон. -- Просто идиотство, -- вздохнул Жоржобер. -- Я украл для нее эту пожарную машину, но ведь женщины ненасытны. Ей захотелось катафалк. -- Да, это уж слишком, -- понимающе заметил Додилеон, потому что желания его жены никогда не шли дальше экскурсионного автобуса на тридцать пять мест. -- Представляешь себе? -- продолжал Кламс. -- И тогда я купил гроб, влез в него и отправился за катафалком. -- Почему же у тебя ничего не вышло? -- спросил Додилеон. -- А ты когда-нибудь пробовал ходить с гробом? -- сказал Кламс. -- У меня в нем нога застряла, я упал и раздавил собачку. А так как это была собачка жены начальника тюрьмы, меня в два счета упекли. Леон Додилеон покачал головой. -- Черт возьми, -- сказал он. -- Не везет так не везет.

Last-modified: Mon, 20 Jul 1998 10:51:19 GMT
World LibraryРеклама в библиотекеБиблиотека не предназначена для детей! Проект Либмонстра, партнеры БЦБ - Украинская цифровая библиотека и Либмонстр Россия https://database.library.by