На главную
Вы находитесь в Хранилище файлов Белорусской цифровой библиотеки

Джон Рональд Руэл Толкиен

  • Биография Толкиена
  • A Concise Listing of Tolkien Books
  • Русская библиография Толкиена(по Кириллу Злобину

    Хоббит

  • Или путешествие туда и обратно (пер. Н.Рахмановой

    ВЛАСТЕЛИН КОЛЕЦ

  • 1. Властелин колец (пер.Муравьев, Кистяковский
    На HarryFan CD есть вторая и третья книги "Властелина" в
    переводе Н. Григорьевой и В. Грушецкого - но это сокращенные версии, а мне хотелось бы разыскать полные версии альтернативных переводов.
    Снятые переводы Гризберга начинаются так:
    Хранители: ... В этой книге речь идет главным образом о хоббитах, и на ее страницах читатель может многое узнать об их характерах, но мало - о их истории. Дальнейшие сведения могут быть найдены только в извлечениях из "Алой Книги Западных пределов", которая опубликована под названием "Хоббит". Этот рассказ основан на ранних главах "Алой Книги", составленной самим Бильбо... Две башни: ...Арагорн быстро поднимался на холм. Вновь и вновь наклонялся он к земле. Хоббиты ходят легко, и их следы нелегко прочесть даже следопыту, но недалеко от вершины тропа пересекала ручей, и здесь он нашел то, что искал... Возвращение короля: ... Пиппин выглянул из своего убежища в плаще Гэндальфа. Он не мог решить, спит он еще или уже проснулся. Темный мир проносился мимо, и ветер громко свистел в его ушах. Он не видел ничего, кроме качающихся звезд, а справа огромной тенью уходили назад горы Юга. Сонно он попытался определить время и решить, какой сегодня день путешествия, но память его была запутанной и неопределенной...

    See also

  • "One ring" complete guide to Tolkien resources
  • Gumby page
  • ftp://ftp.relc.com/text/books/Fantasy/Tolkien/

    Рассказы, повести, сказки, статьи

  • Новые переводы Толкиена в "Арде-на-Куличках"
  • Дерево и лист
  • Фермер Джайлс
  • Кузнец из Большого Вуттона
  • Приключения Тома Бомбадила и другие стихи
  • О волшебной сказке (неоконч
  • Morgoth's Ring. Отрывки. С примечаниями сына Толкиена

    Переводы и переводчики

    "На острiвцi посеред пiдземного озера
    жив старий Гам-Гам, слизьке чудовисько..."
    "Гобiт". изд. Киев, 1991
    Не так страшен Толкин, как его перевод.
  • Надо бы сводную табличку имен сделать по разным переводам
  • Mark Thooker. Э-издания переводов "Властелина колец" JRRT
    Хоббит пер. Рахмановой (СЗ 1993)
    Лучше не найдешь, натурально.
    1. изд. "Радуга". 1988. В.Муравьев, А.Кистяковский
    оформление Э.Зарянского
    "...Рассказ у нас пойдет в особенности о хоббитах"
    Бильбо Торбинс, владелец Торбы-на-круче. Норгорд.
    Наиболее известное издание. Три книжки. Оформлено
    руноподобными картинками. На обороте Толкиен в шляпе. 2. изд. ТО Издатель. 1991. Н.В.Григорьева, В.И.Грушецкий
    оформление и иллюстрации С.Б.Юхимова
    "...В книге речь пойдет в осовном о хоббитах"
    Бильбо Сумникс, хозяин Засумок. Шир.
    Весьма изысканное оформление в древнеанглийском стиле. Две
    книжки I-III, IV-VI.
    Самый полный, но весьма унылый. Да и с корректностью не все там
    в порядке, хотя по этой части он - лучший.
    3. Первое сокращенное издание. Москва, 1982, "Детская литература". "Хранители. немного сокращенный перевод с англииского" На серой или белой (два варианта) картоннои обложке - символическии рисунок Глаза и надпись Хранители. "Перевод В.Муравьева, стихи в переводе А.Кистяковского" Начало идентично переводу Муравьева 1988 года (тот же текст, только полная версия) Торбинс, Торба-на-Круче, Бродяжник, Раздол, и т.д. щ Все знаменитые названия - оттуда, и изобретены Кистяковским. 4. Файл с этим издание у меня лежит здеь.
    "...В этой книге речь идет главным образом о хоббитах"
    Бильбо Торбинс из Торбы-на-Круче. Удел
    5. Раздол, 6. Серия "Все звезды фантастики", Издательство "АМУР" Хабаровск, 1990 (Хоббит), 1991 (Содружество), 1992 (остальные части) Перевод В.А.М. (В.А.Маториной) Содружество Кольца. "Немало страниц этои книги отведено хоббитам", Билбо Торбинс, Торба-на-Круче, Хоббитшир, Гамдги, Бродяжник, Медовар, Райвендел.
    Властелин колец пер. Каменкович и Каррика.
    Только для окрепших умов. А главная беда - в комментариях,
    которые суть соблазн велий. То есть, можно читать, но нужно на
    каждой странице помнить.
    Властелин колец пер. Збобырь
    Очень плохой перевод
    Сильмариллион пер. Григорьевой и Грушецкого (СЗ 1992)
    Более правильный.
    Сильмариллион пер. Эстель М. (1992)
    Читать - можно.

    Illustrations and pictures

  • Tolkien pictures on Anna Kulikova HP
  • ftp.sunet.se/pub/pictures/fantasy/Tolkien/
  • Leonid Korablev Tolkien pictures gallery
  • ftp.sai.msu.su/pub/misc/pictures/tolkien

    КНИГИ ПО МОТИВАМ

  • Конечно же Ник Перумов
  • Сирано. Туда и обратно. Сказка
  • Свежая версия "Сказки" в "Арде на Куличках"
  • Алексей Свиридов. Звирьмарилион.
  • Генри Берд,Дуглас Кенни. Холестерин колец(пер.С.Ильин
  • Генри Бэрд,Дуглас Кенни. Тошнит от колец(пер.А.Хитров
  • Вадим Барановский. Лейхоквэнта.
  • Вадим Румянцев. Взхоббит, или Путь в никуда
  • Константин Рогов. Взхоббит против тьмы
  • Юлия Полежаева. Эльфийский синдром
  • Наталия Мазова. Киносъемки
  • Альмира Илвариэ. Повесть о Рангольде Прошедшем Сквозь Время
  • Б. и Н. Жуковы. Экскурсия
    Наталья Васильева и Наталья Некрасова. Крылья черного ветра:
  • Полный вариант. На Frodo home page
  • 1 вар. Черная хроника Арды. Black Silmarillion
  • 2 вар. Альтернативная история Арды.
    ЧХА Вышла на бумаге - М.: ДИАС лтд, 1995. - 672 с., илл.
    Пространный философско-сентиментальный боевик
    с элементами комедии "Бесконечная дорога"
  • Абстракт.
  • Цикл сказаний "Бесконечная дорога". Файлы
  • "Бесконечная дорога" у Леонида Тайчера

    ТОЛКИНИСТСКИЙ ЮМОР И ПАРОДИИ

  • Анекдоты Средиземья
  • Красная книга Западных приколов
  • Творчество по Арде (В осн. приколы
  • Северо-Западные Региональные ХИ-93.
  • Отрывки из книги Ехидны белого пламени
  • Вадим Румянцев. Утро в Альквалонде
  • Боевые правила ХИ
  • Humor в "Библиотеке Максима Мошкова"
  • Humor в "Арде на Куличках"
  • Пародии в Эгладоре у Кирила Злобина
  • Ал Райвизхем. "Бредни Средиземья"

    ТОЛКИНИСТЫ, ТОЛКИНОТИКИ, RPG, И ЛИТЕРАТУРА ПО МОТИВАМ...

  • J.R.Tolkien Home page
    Очень крупный сводный указатель. Отсылаю вас к нему.
    Для себя же я оставил только российские и литературные ссылки
  • "Арда на Куличиках"
  • "Эгладор" у Кирила Злобина
  • Frodo home page
  • Леонид Тайчер page
  • Литературный архив Леонида Тайчера на KomKon
  • Толкинистская страничка Прохожего
  • Миррор "Арды-на-Куличках" у Максима Шатских
  • Толкинистский WWW-chat
  • ЮжноГондорские героические песни Андрея Андрианова
  • Клуб Гиль-Эстель
  • Толкиен есть еще здесь
  • Повелитель колец in Russian
  • Библиотека Тол-Эрессеа (350+ околотолкинистских книг

    Клубы RPG в России

  • Кириенко Денис. Тульскй клуб RPG
  • Ролевая книжка-игра "Эльфийские игры" у Дмитрия Браславского
  • Русская страница игры "ElfQuest"
  • RPGшная страница Петра Скулачева

  • :
    1996 Mar: 86,100,350,360,420,360,360,430,560
    1997: 465,510,300,300,310,,,,,,200
    1998: ,,,,,310